اصول و روش ترجمه (رشته مترجمی زبان انگلیسی)
اصول و روش ترجمه (رشته مترجمی زبان انگلیسی)
- دسته بندی :
- نویسنده :
- مترجم :
- ناشر :
- وضعیت کالا :
دست دوم
- قطع :
وزیری
- تعداد صفحات :
236
- شابک :
9789644555657
۹۶٬۰۰۰ تومان!
- دسته بندی :
- نویسنده :
- مترجم :
- ناشر :
- وضعیت کالا :
دست دوم
- قطع :
وزیری
- تعداد صفحات :
236
- شابک :
9789644555657
معرفی کتاب
اصول و روش ترجمه (رشته مترجمی زبان انگلیسی)
هدف کتاب حاضر آشناسازی دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی و کارآموزان مترجمی با مقدمات ترجمه است. برای رسیدن به این هدف، در تألیف آن به چهار جزء آموزش مترجمی توجه شده است: ۱. زبانشناسی ترجمه از آنجایی که ماده اولیه عمده در ترجمه زبان است. مترجم باید با ماهیت عملکرد زبان آشنایی داشته باشد. به همین دلیل پاره ای از مسائل زبانشناسی مربوط به ترجمه در این کتاب بررسی شده است. ٢. نظریات ترجمه شناسان مختلف درباره مسائل ترجمه مترجم می تواند با آگاهی از نظریات ترجمه شناسان مختلف درباره مسائل ترجمه، شناخت بهتری در این مورد پیدا و تصمیمات قابل توجیه تری در روند ترجمه اتخاذ کند. ۳. ارزیابی نمونه هایی از آثار ترجمه شده ارزیابی نمونه هایی از متون ترجمه شده با هدف توجه آگاهانه به ابعاد مختلف متون زبان مبدأ و نحوه برخورد مترجمان مختلف با آنها در جریان ترجمه می تواند دانشجویان ترجمه را با فوت و فنها و پیچ و خمهای مختلف ترجمۀ عملی آشنا سازد. ۴. ترجمۀ عملی از آنجایی که ترجمه تا حدود زیادی یک مهارت محسوب می شود. تمرین در ترجمه دانشجویان مترجمی را در کسب این مهارت کمک زیادی خواهد کرد. البته تمرینات ترجمه عملی در این کتاب باید فقط به عنوان نمونه» تلقی شود و لازم است تمرینات بسیار زیادی مانند آنها طرح و اجرا شود.
کتاب های مشابه
کتاب های دیگر از این ناشر
ارسال نظر برای کتاب اصول و روش ترجمه (رشته مترجمی زبان انگلیسی)
پاسخ به
0 نظر
اولین نفری باشید که نظر خود را ثبت میکنید!
نظر خود را درباره این کتاب بنویسید!
نظر شما بعد از تایید نمایش داده خواهد شد.